Minh Khai high shool



Join the forum, it's quick and easy

Minh Khai high shool

Minh Khai high shool

Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

With MKhs, we are one!!!


    [Nhật/Anime] 5 centimeters per second OST

    Mingo
    Mingo
    Admin


    Tổng số bài gửi : 38
    Reputation : 0
    Join date : 31/12/2009
    Age : 29
    Đến từ : MKhs

    [Nhật/Anime] 5 centimeters per second OST Empty [Nhật/Anime] 5 centimeters per second OST

    Bài gửi by Mingo Sat Jan 09, 2010 9:09 am

    One more time, one more chance

    Nhạc và lời: Masayoshi Yamazaki
    Trình bày: Toshiyuki Mori

    Nhạc trong phim " 5 centimeters per second"



    Được sửa bởi Admin ngày Sat Jan 09, 2010 9:16 am; sửa lần 1.
    Mingo
    Mingo
    Admin


    Tổng số bài gửi : 38
    Reputation : 0
    Join date : 31/12/2009
    Age : 29
    Đến từ : MKhs

    [Nhật/Anime] 5 centimeters per second OST Empty Re: [Nhật/Anime] 5 centimeters per second OST

    Bài gửi by Mingo Sat Jan 09, 2010 9:14 am

    Lyrics

    Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
    Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
    One more time kisetsu yo utsurowanaide
    One more time fuzake atta jikan yo

    Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
    Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
    One more chance kioku ni ashi wo torarete
    One more chance tsugi no basho wo erabenai

    Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
    Mukai no HOOMU rojiura no mado
    Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
    Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
    Dekinai koto wa mou nanimo nai
    Subete kakete dakishimete miseru yo

    Sabishisa magirasu dake nara
    Dare demo ii hazu na no ni
    Hoshi ga ochisou na yoru dakara
    Jibun wo itsuwarenai
    One more time kisetsu yo utsurowanaide
    One more time fuzake atta jikan yo

    Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
    Kousaten demo yume no naka demo
    Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
    Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
    Atarashii asa korekara no boku
    Ienakatta suki to iu kotoba mo

    Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou

    Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
    Akegata no machi sakuragichou de
    Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
    Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
    Dekinai koto wa mou nanimo nai
    Subete kakete dakishimete miseru yo

    Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
    Tabisaki no mise shinbun no sumi
    Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
    Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
    Atarashii asa kore kara no boku
    Ienakatta suki to iu kotoba mo

    Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
    Kyuukou machi no fumikiri atari
    Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
    Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
    Hoshii mono nado mou nanimo nai
    Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

    Translation( Eng)

    Nguồn:
    http://miii.net/blog/2008/02/lyrics-translation-one-more-time-one-more-chance/

    How much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
    How many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
    One more time, oh seasons, fade not
    One more time, when we were messing around

    Whenever we disagreed, I would always give in first
    Your selfish nature made me love you even more
    One more chance, the memories restrain my steps
    One more chance, I cannot choose my next destination

    I’m always searching, for your figure to appear somewhere
    On the opposite platform, in the windows along the lane
    Even though I know you couldn’t be at such a place
    If my wish were to come true, I would be at your side right away
    There would be nothing I couldn’t do
    I would put everything on the line and hold you tight
    ________________________________________
    If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
    Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
    One more time, oh seasons, fade not.
    One more time, when we were messing around

    I’m always searching, for your figure to appear somewhere
    At a street crossing, in the midst of dreams
    Even though I know you couldn’t be at such a place
    If a miracle were to happen here, I would show you right away
    The new morning, who I’ll be from now on
    And the words I never said: “I love you.”
    ________________________________________
    The memories of summer are revolving
    The throbbing which suddenly disappeared

    I’m always searching, for your figure to appear somewhere
    At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
    Even though I know you couldn’t be at such a place
    If my wish were to come true, I would be at your side right away
    There would be nothing I couldn’t do
    I would put everything on the line and hold you tight

    I’m always searching, for fragments of you to appear somewhere
    At a traveller’s store, in the corner of newspaper,
    Even though I know you couldn’t be at such a place
    If a miracle were to happen here, I would show you right away
    The new morning, who I’ll be from now on
    And the words I never said: “I love you.”

    I always end up looking for your smile, to appear somewhere
    At the railroad crossing, waiting for the express to pass
    Even though I know you couldn’t be at such a place
    If our lives could be repeated, I would be at your side every time
    I would want nothing else
    Besides you, nothing else matters

      Hôm nay: Mon May 13, 2024 2:32 am